----
[3.5] In translation, it's a very easy read, though for someone recently finished French GCSE (the exam for 16 year olds which is followed by A-level), the slang will take some getting used to. Subject-wise, it technically has that realist 'worthiness' characteristic of the IFFP - it's narrated by an impoverished French-Moroccan teenage girl living on a tough estate on the outskirts of Paris - but it's not in the least dry, so 'worthy' wasn't an adjective that occurred to me while I was reading. This book didn't exist when I was doing A-levels, but Kiffe Kiffe plus an older classic would be a better choice than two of the latter, and certainly gives a less rarefied, and more modern view of France than the likes of Marcel Pagnol.
It's also potentially educational in that there's a lot to look up about French pop culture of the late 90s and early 00s, the sort of casual references you might get IRL: e.g. saying someone looks like a certain daytime TV presenter. (The book makes sense without knowing all these references, but I enjoy finding out this sort of stuff. If you like to look things up as you go, it means that this otherwise very straightforward book might not be the most convenient read for public transport.)
Narrator Doria's voice may grate for some readers (and the ending is perhaps a bit too neat in that YA way). I have never understood why so many older child and teenage narrators pepper their stories with "I wish [really bad thing] would happen to [so and so]". I don't remember thinking this about more than one or two people (and it's not like I was having a great time socially or at home), and I can't ever remember other kids saying it. In books I've read in adulthood, I've usually thought of it as lazy shorthand for a more inchoate childish and youthful dissatisfaction, but as Faïza Guène wrote this when she was still a teenager herself, and she grew up on an estate like Doria's, where many people have far greater material hardship than most of my old classmates, I'll give her the benefit of the doubt in the way that I wouldn't to a well-meaning middle-class 45 year old trying to write the same character.
Some contemporary readers may feel that a certain plot point needs more exploration and discussion, especially for teen readers:
I found Kiffe Kiffe really interesting. Contemporary fiction about immigrants, and about poorer people (who aren't struggling creatives) in other European countries is something I've long wanted to read more of, but not much is translated. (And when it is, it's rarely as approachable as this.)
(read and reviewed August 2018, the review on Goodreads.)
No comments:
Post a Comment